Zoeken in deze blog

PAINTINGS BY EMMY VERSCHOOR

VOOR EMMY

Voor Emmy

Zijn het pluimen of bladeren
die ontsnappen uit je binnenste hartkamer
of is het de gloed van de kleur van kloppend bloed
hunkerend naar de stilte van rimpelloos
Water?

Als haar handen vloeibaar worden
krijgt de piano vleugels op het doek
Een boom verbijt haar vergezicht
In de diepte luisteren wortels verrukt
naar de zachte braille van haar bestaan
Tuinen hangen van de wolken
omlaag, omhoog groeien vreemde bloemen
uit een ingebeelde notenbalk.

Guido Vermeulen
14 november 2011


Muziek bij de video: Claude Debussy

dinsdag 5 juni 2012

ABOUT SEASONS


Large painted envelope based on a poem by LUCEBERT, mailed to Liza Leyla.


SEASONS



Over the stately constellations of doom
Hunger Heat Thirst and Cold
liana games bloom our bodies
So, old knowledge dies slowly while
scales of snakes rustly snow


The door closes, the door opens when
from a man’s shadow Winter is born while
from a woman’s shadow is born Summertime
So, in such a way, all dead bodies
slowly die.



LUCEBERT (1924-1994)
a poet from The Netherlands, belonging to the COBRA and Fifties Movement

English translation and adaptation by Guido Vermeulen, June 2012
5th version


More info on Lucebert:



Geen opmerkingen:

Een reactie posten